Pausanias 50%-60% vocabulary list
VERBS
ἄγω ἄξω ἤγαγον -ἦχα ἦγμαι ἤχθην to lead or carry, convey, bring; to keep, celebrate (a festival)
αἱρέω αἱρήσω εἷλον ᾕρηκα ᾕρημαι ᾑρέθην to take (with one’s hand), seize; mid. to choose
ἀνατίθημι to set up, dedicate (a gift)
ἀποθνήσκω ἀποθανοῦμαι ἀπέθανον τέθνηκα to die (pass. of ἀποκτείνω)
ἄρχω ἄρξω ἦρξα ἦρχα ἦργμαι ἤρχθην to be first, begin; to rule
ἀφικνέομαι ἀφιξομαι ἀφικόμην ἀφῖγμαι to come to, arrive at
βᾰσῐλεύω βασιλεύσω ἐβασίλευσα βεβασίλευκα βεβασίλευμαι ἐβασιλεύθην to be king, rule, reign
γράφω γράψω ἔγραψα γέγραφα γέγραμμαι ἐγράφην to scratch, scrape; to write
δηλόω δηλώσω ἐδήλωσα δεδήλωκα δεδήλωμαι ἐδηλώθην to make visible or manifest, show, exhibit
δίδωμι δώσω ἔδωκα δέδωκα δέδομαι ἐδόθην to give
δοκέω δόξω ἔδοξα δέδογμαι to think, suppose, imagine, expect; in 3rd sg. to seem good
ὲθέλω ἐθελήσω ἠθέλησα ἠθέληκα to will, be willing, wish
ἔοικα (perf. with present sense) to be or look like, resemble; be likely to; impers., it seems, is fitting
ἐργάζομαι ἐργάσομαι εἰργασάμην εἴργασμαι εἰργάσθην to work, labor, do, accomplish; to make, build
ἔρχομαι εἶμι (ἥξω, ἐλεύσομαι) ἦλθον ἐλήλυθα (ἥκω) to come or go
εὑρίσκω εὑρήσω ηὗρον (εὗρον) ηὕρηκα (εὕρηκα) ηὕρημαι (εὕρημαι) ηὕρεθην (εὑρέθην) to find, discover
θεάομαι θεάσομαι ἐθεασάμην τεθέαμαι to view, to gaze at, to behold
θύω θύσω ἔθυσα τέθυκα τέθυμαι ἐτύθην to sacrifice
ἵστημι στήσω ἕστησα ἔστην (intrans.) ἕστηκα (intrans.) ἑσταμαι ἑστάθην to make to stand, set, place, establish; intrans. to stand, be placed; to stand still or stand firm
καθίστημι to set down, to place; to appoint; to put into a certain state; intrans. to be appointed or established; to fall into a certain state; to become, be customary
κρατέω κρατήσω ἐκράτησα κεκράτηκα κεκράτημαι ἐκρατήθην to have power over, control; to conquer, subdue (+ gen.)
λαμβάνω λήψομαι ἔλαβον εἴληφα εἴλημμαι ἐλήφθην to take, grasp, seize; to take in, receive hospitably; to gain, win
μάχομαι μαχοῦμαι ἐμαχεσάμην μεμάχημαι to fight
μέλλω μελλήσω ἐμέλλησα to think of doing, to intend to do, to be about to do
νικάω νικήσω ἐνίκησα νενίκηκα νενίκημαι ἐνικήθην to conquer, to prevail, to vanquish
νομίζω νομιῶ ἐνομισα νενόμικα νενόμισμαι ἐνομίσθην to hold or own as a custom, be accustomed to; to believe, think, consider; to adopt as a custom, institute
οἶδα (perf. of εἴδω) εἴσομαι ᾔδη or ᾔδειν (impf.) to know
οἰκέω οἰκήσω ᾤκησα ᾤκηκα ᾤκημαι ᾠκήθην to inhabit, to occupy, live, dwell
ὀνομάζω ὀνομάσω ὠνόμασα ὠνόμακα ὠνόμασμαι ὠνομάσθην to name, to call, speak of or address by name
ὁράω ὄψομαι εἶδον (ἑώρων impf.) ἑόρακα (ἑώρακα, ὄπωπα) ἑώραμαι (ὦμμαι) ὤφθην to see
παρέχω to furnish, supply, provide;
τίθημι θήσω ἔθηκα τέθηκα κεῖμαι ἐτέθην to set, put, place
φαίνω φανῶ ἔφηνα πέφαγκα (tr.) πέφηνα (intr.) πέφασμαι ἐφάνθην ἐφάνην (intr.) to show, bring to light, make to appear; mid., 2nd perf., and 2nd aor. pass. to show oneself, to appear
φέρω οἴσω ἤνεγκα (ἤνεγκον) ἐνήνοχα ἐνήνεγμαι ἠνέχθην to bear, carry, of roads, to lead
φεύγω φεύξομαι ἔφυγον πέφευγα to flee, to take flight, to run away
NOUNS
ἀγών –ῶνος, ὁ a number of people brought together (cf. ἄγω), an assembly at the games; a contest, battle, struggle, trial
ἀνάθημα –ατος, τό something set up, a votive offering, a dedication
ἄνθρωπος –ου, ὁ, human being
ἀρχή, ἡ beginning, origin, first cause; supreme power, rule, kingdom, empire
βᾰσῐλεύς –έως, ὁ king, chief, emperor
βωμός –ου, ὁ raised platform, a stand; an altar
γένος –εος, τό race, stock, family
γῆ, ἡ earth
δεξιά -ᾶς, ἡ, the right hand
δόξα –ης, ἡ, a notion, opinion, judgment; the opinion that others have, reputation, honor, glory, splendor
εἰκών -όνος, ἡ likeness, image, portrait, statue
ἐπίγραμμα –ατος, τό an inscription
ἔπος –εος, τό a word; pl. epic poetry
ἔργον, τό work, deed
ἔτος -εος, τό year
ἧδος –εος, τό delight, enjoyment, pleasure
θάλασσα –ης, ἡ sea
θέᾱ –ᾱς, ἡ a seeing, view, spectacle, sight
θῠγάτηρ, θυγατέρας, ἡ daughter
ἱερόν -οῦ, τὁ, victim, offering; holy place, sanctuary, temple
ἵππος –ου, ὁ horse
λίθος –ου, ὁ a stone, rock, often limestone or marble
μάχη, ἡ a battle, a fight, a combat
μνῆμα –ατος, τό memorial, remembrance, record; monument, tomb
νᾱός, ὁ the dwelling of a god, a temple
ναῦς, νεώς, ἡ ship
ὁδός –ου, ἡ road, path, way
ὄρος –ους, τό mountain, hill
πατήρ, πατέρος, ὁ father
πόλεμος –ου, ό battle, fight, war
ποταμός –ου, ὁ river, stream
στάδιον, τό a stade (600 Greek feet, or about 200 meters), a stadium
τάφος, ὁ a burial, grave, tomb
ὕδωρ, ὕδατος, τό water
χρόνος –ου, ὁ time
χώρα, ἡ the space in which a thing is, place, district, region
ADJECTIVES
ἀρχαιος –α –ον from the beginning, ancient
ἀριστερός -ά -όν, left, on the left
δεξιός –ά –όν on the right hand or side
δύο, δυοιν two
εἷς μία ἕν one
ἱερός –ά –όν super-human, mighty, divine, wonderful
μόνος –η –ον alone, left alone, forsaken, solitary, only, unique
ὅδε, ἥδε, τόδε this one
πρῶτος –η –ον first, foremost, front, earliest
τοιόσδε τοιάδε τοιόνδε of such a kind, quality, or nature, such
τοσοῦτος –αύτη –οῦτο so large, so much
ὕστερος –α –ον latter, following; later
PRONOUNS
ἑαυτοῦ –ῆς –οῦ or αὑτοῦ αὑτῆς αὑτοῦ, himself, herself, itself
ἕκαστος –η –ον every, every one, each, each one
ἐκεινος –η –ον that person or thing
ἕτερος –α –ον one of two, the other
ὁπόσος -η –ον as many as, as large as, however many as
ὁστις, ἥτις, ὅ τι anyone who, anything which
ADVERBS
αὖθις, of place, back, back again; of time, again; as conjunction, moreover, besides, in turn
γε especially, at least
εἰ if, whether
ἔνθα there; where; then; when
ἤδη by this time, before this, already
μή not (used in commands, wishes, conditions, and with infinitives [except in indirect statements])
ὅμως, adv., nevertheless, yet
οὐν then, therefore, accordingly, consequently
οὔτε and not
οὕτως in this way or manner, so, thus
πρόσω forwards, onwards, further
τότε at that time, then
ὕστερον after, later, in the future
PREPOSITIONS
ἀνά (+ dat.) up, upon; (+ acc.) motion upwards, throughout
διά (+ gen.) through; (+ acc.) Place: through, throughout; Time: during; Cause: on account of
ἕνεκα (+ gen.) on account of, for the sake of, because of, for
περί (+ gen., dat., acc.) around, about; concerning
πρό (+ gen.) before, in front of
σύν (+ dat.) along with, together with, in company with
ὑπέρ (+ gen.) over, above; for, on behalf of; concerning; (+ acc.) above and beyond, beyond and at a higher level
CONJUNCTIONS
ἀλλά but
ἅτε just as, so as, as if; inasmuch as, seeing that, since
ὅτι that; because